From yesterday's
NYTimes and spreading fast through every poetry site:
in “Nox,” Ms. Carson takes the premise of translating a single classical poem as the basis for highly personal and multifaceted reflections. And Mr. Mitchell here works in a genre that Cunningham generally avoided, the male-male duet, and uses movements (falls, acrobatic floorwork, dramatically charged interlockings) that depart from Cunningham’s wide lexicon.Speechless. Be still my bones my heart my breathless breaking desire for everything coming together.
No comments:
Post a Comment